戏曲史·潮剧史常识(4)

明化潮腔(潮调)剧本的发现及其价值

林淳钧

潮剧是我国最古老的戏曲剧种之一,但关于潮剧是怎样形成的,曾有几种不同的说法,有的说它是从民间歌舞发展起来的,有的说它是从宗教活动“关戏童”发展起来的,四个潮剧本《荔镜记》、《荔枝记》、《金花女》、《苏六娘》被发现,以及《蔡伯皆》、《刘希必金钗记》两个早期南戏演出本在潮汕出土之后,潮剧的历史渊源才得到具体史料的证实。

一、 潮腔(潮调)剧本被发现的经过

1936,我国历史学家向达教授在北京一个杂志上发表文章,文中介绍他在英国牛津大学图书馆见到的一本明代戏曲剧本《荔枝记》。因为这个剧本的末面损坏,不知道具体刻于何年,他也不知道这个剧本就是潮腔剧本。发表的这个刊物,是北京图书馆的通讯刊物,读者面不广,因而文章发表之后,潮剧界未有知道。

20年后,即1956年,梅兰芳、欧阳予倩率中国京展览厅团日本访问,在日本天理大学图书馆发列一本明代剧本《荔镜记》。首面题“重刊五色潮泉插科增入诗词北曲勾栏荔镜记戏文”,这个剧本原来是与英国牛津大学图书馆所藏的同一刻本。在日本东京大学东洋文学研究所又发现另一本明代戏曲剧本,这就是《重补摘锦金花女土全》(附刻“苏六娘”),这个剧本的照片赠广东潮剧院,后毁于文化大革命。

嘉靖刻本《荔镜记》末面有书坊(刻本者)的一段如下告白:“重刊荔镜记戏文,计一百五叶,因前本‘荔枝记’字多差讹,曲文减少,今将潮泉二部,增入‘颜臣’。勾栏、诗词、北曲,校正重刊。以便骚人墨客,闲中一览,名日“荔镜记”,买者须认本堂余氏新安云”。说明这个刻本是揉合潮腔、泉腔两剧本,并以“荔枝记”为原来再增加重刻的,那么,原来“荔枝记”的面貌是怎样的呢,这是研究者所盼望知道的。说来也巧,1964年英国牛津大学汉学家龙彼得教授在奥地利首都维也纳图馆又发现了一本明代戏曲剧本,这就是《荔枝记》,这个剧本是刻于明代万历辛已年(公元1581年),至今保存完好。它是不是重刊的《荔镜记》原本,尚不得而知,但这个刻本是“新刻增补”,可知在万历之前,这个“荔枝记”本子已存在。

在海外相继发现潮剧明代本子的同时,1958年和1975年, 在揭阳渔湖和潮安风塘两地的明墓中,相继出土了抄定本《蔡伯皆》(即琵琶记)和《刘希必金钗记》,这两个早期南戏的抄写演出本,均夹杂有潮州方言,说明是艺人用潮州方言演出的。这两早期南戏剧本的出土,对潮剧历史渊源的研究又提供了十分宝贵的资料。

1985年,在当时担任广东省委书记的吴南生和香港饶家颐教授的倡仪并主持下,四个流传到海外的潮剧明代刻本和两出土本,以《明本潮州戏文五种》为书名,由广东人民出版社影印出版(“苏六娘”系附刻在“金花女”同一本),这是一部有关潮剧历史渊源的最宝贵文献,对潮剧历史渊源的研究,有重大的意义。

二、《明本潮州戏文五种》的价值

(1) 学术价值:对研究元、明时期南戏在南方的流传,明代潮剧的演出形式、唱腔音乐、行当的沿变以至潮州方言、潮汕风俗提供了第一手资料。

(2) 史料价值:对潮剧历史的确定提供了最重要的佐证。