海外潮剧的演出剧目(九)

海外潮剧职业剧团和业余表演团体多年来从中国国内搬演的大量剧目,从总体看,有不少是经过整理出新的传统戏,有此则是近期改编创作的新剧目,有的甚至还是意匠独运的力作,是中国国内潮剧舞台上的主轴戏,这些被移植于海外,就不仅在很大程度上丰富和剧新了海外潮剧的剧目面貌,同时许多团体还在排演的过程,观众了剧目的演出录像,组织学习交流,不断提高自己的表演艺术水平和舞台美术水平,从而在海外潮剧舞台上营造了“新剧迭出,风采葱笼”的新的生态格局。与此同时,有些海外职业和业余潮湿剧团体,还先后吸收或借鉴中国剧目的编演方法、经验、落力改编、创作(有的约请中国国内的编剧执笔)出一批较有影响的剧目,如《玉娇龙》、《秦原闯道》、《庞刁花》、《玉鸳鸯》、《三附马》、《三闯堂》、《一门三进士》、《玉凤楼》、《掷红袍》、《潞安州》、《狄青平西辽》、《七美报夫仇》、《段红玉》、《花笺状》、《梦楼春》、《马娘娘》、《岭南忠魂》、《四郎探母》、《晋宫秋月、《碧血扬州》、《双玉奇缘》、《黑海丹心》、《雌雄剑》、《王佐断臂》、《桃园冤尸》、《潇湘秋雨》、《陈良杀妻》、《怒斩庞妃》、《三审凤冠》、《颠倒乾坤》、《二帝争殿》、《唐伯虎落第》、《沈少卿》、《长相恩》、《放山劫》、《青天难》、《赵女情》、《赵氏孤儿》、《存忠剑》、《岳王剑》、《胭脂案》、《红丝错》、《狄龙案》、《钱圹恩仇》、《黄飞虎反朝歌》等等,这些也相继与观众见面,在社会各界获得好评。新加坡一些业余团体结合新剧的编演,还比较重视对剧目内容、神理、表情意义的研究,演员基本功的训练,以及服装、道具、布景和乐器的配合,提高综合艺术水平。有的剧团甚至把“剧本须经熟读才可以登台,对白必须按照剧本所写台词进行,表演须体贴剧情和人物身份性格”作为剧目演出时的一种规定,要求演员遵照执行,这些对海外那些演出需要临时约角而又没有充分时间排练的剧团来说,无疑也是很大的进步,均有利于促进海外潮剧演出剧目的健康发展。