海外潮剧传播与文化交流(八)

还有中国南方的鼓和唢呐,最早在吞武里王朝(1767—1782)迎玉佛时便已流传到泰国,曼谷王朝拉玛四世期间又再从中国南方引进更多的民间管弦器建成完整的泰国乐团,乐团使用的传统乐器和演奏的传统乐曲,同样了包含着潮剧音乐的某些成分,如乐器中的“碰铃”(铜钟)、“钹”、“大斗锣”、“两面鼓”、“二胡”,曲调中的“佛曲”等,与潮剧就有相似的地方。近期,在“社会泰化”思潮的影响下,泰国“泰中潮剧团”为了“帮助华裔华侨中年轻的一代提高对潮剧的兴趣,同时争取更多的泰人观看”,又于1982年开始在一些潮剧的传统剧目(如《包公铡侄》等)中尝试用泰语音韵谱作新曲、唱念台词,把它变成“泰语潮剧”,有人认为这种情况再发展下去,便很有可能导致潮剧的泰化,最终演变成泰华混合的一个新剧种。泰国有人还根据当地文化的发展轨迹,认为泰华之有文化,首先也是“由潮剧带到泰国”,换句话说,是潮剧开了泰华文化的先河,而泰华文化(主要是华文文学)今天也已成为泰国文坛一枝“既具有与中国文学一脉相承的血缘关系,又呈现也与中国文学回然不同的独特风貌”的常开不败的“野花”,在泰国社会独树一帜,产生了越来越大的魅力。